Valentine’s Day バレンタインデー

You're browsing: Online Dating Tips / Dating / Valentine's Day君はブラウジング: オンライン出会いのヒント / 出会い系 / バレンタインデー

When it comes to days when tradition dictates that we send greeting cards to each other, some people are rather cynical whilst others get into the spirit of it.いざとなれば日のおもむくままにして我々の伝統を送信する際に年賀状をお互いには、いくつかの他の人々が間に入るというほど皮肉の精神だ。 For old romantics, Valentine’s Day is a welcome opportunity to show their partner, the depth of their devotion.昔のロマン派は、バレンタインデーには、ショーの機会を歓迎するが、パートナーは、彼らの献身の深さです。 Some people send cards anonymously in the hope of pricking someone’s attention.匿名では、いくつかのカードを送る人々の希望チクチクするの注目を集めています。 Others resent the amount of money that the greetings card industry makes but I think that everyone enjoys receiving valentines, even if they won’t admit it.他に腹の金額は、カード業界の挨拶を誰だと思うけど楽しんで受理バレンタイン場合でも、それを認めることはありません。 It’s mostly women who send the cards; so more guys need to get on board.それは主に女性たちは、カードを送る;のでこちらに乗ってみんなを取得する必要があります。

The day for lovers has been celebrated since the Middle Ages, starting in England and France.恋人たちの日を祝いましたされて以来、中世には、イングランドとフランスで開始します。 British migrants introduced Valentine’s Day to the US in the nineteenth century.英国の移民を導入し、米国のバレンタインデーは、 19世紀です。 Eventually, cards were exchanged on a huge scale and February 14th was highlighted on most people’s calendar.最終的には、カードを交換していた巨大な規模では2月14日とほとんどの人々のカレンダーがハイライト表示されます。 A tradition also grew of giving gifts, at least from men to women.贈り物にも伝統的な成長は、少なくとも女性から男性に。 This is usually flowers or chocolates.これは、通常の花やチョコレートです。 You can’t beat a bouquet of red roses to melt the heart.ビートすることはできませんが、赤いバラの花束を心を溶かす。 If you’re very lucky ladies, you may receive jewelry.非常に恵まれている場合はレディース、宝飾品を受け取ることがあります。 Diamonds are a girl’s best friend at any time of year.ダイヤモンドは女の子の親友の任意の時間になりました。 A candlelit dinner for two will not go amiss either.夕食のために2つのろうそくの明りに照らさまずくなることはありませんか。

I have never received an anonymous card and I am glad.匿名カードを受け取った私は一度もないと私はうれしいです。 I think that it would drive me mad.車で送ってもらえると思うことを明らかに怒っています。 Is someone playing a Valentine’s Day joke or are they sincere?演奏するのは、バレンタインデーには、彼らの誠実なジョークか? It can backfire sometimes and be a cruel hoax.時には裏目に出ることとなる悪質な捏造です。 I am thinking of the passage in Far from the Madding Crowd by Thomas Hardy, when Bathsheba mischievously sends Mr. Boldwood a card.私が考えるには、俗世間を遠く離れて通過されたトマスハーディ、ミスターboldwoodを送信する際にバトシェバいたずらっぽくカードです。 She sends it as a prank but he is madly in love with her and his hopes are raised.しかし、彼女はいたずらに送っているとして、彼は彼女と熱愛中だと彼の期待感が高まる。 The tragic events which unfold can all be traced back to that Valentine’s Day card.すべての悲劇的な出来事が展開することにさかのぼるバレンタインデーのカードをしています。

Couples who have been together a long time should still make a fuss of each other on Valentine’s Day.夫婦が一緒に長い時間は、まだお互いに大騒ぎするのはバレンタインデーです。 It will make both parties feel special and appreciated.両当事者を感じることは特別と幸いです。 It shouldn’t just be left to the young generation either.左からするべきではないだけに、若い世代のどちらかだ。 Older people need pampering too!目上の人に必要な飽食すぎる! A romantic weekend away in a luxury hotel will keep the romance alive.ロマンチックな週末には、高級ホテルのロマンスは生き続ける。

Perhaps there should be a separate day set aside for people who despise this sort of celebration.たぶんがある必要があり、別の日に空けておくために、この種の人々の祝賀会を軽蔑した。 They could give each other humbug mints and throw egg and flour balloons at the windows of greeting card shops.彼らがお互いを与える馬鹿々 々しいミントと卵と小麦粉を投げる風船は、ウィンドウズのグリーティングカードショップです。 Secretly, they want a special someone to give them something heart shaped.ひそかに、彼らは、特別に何かを与えて心臓の形をした。

Technorati Tags: , , Technoratiタグ:

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. シェアを楽しむ: ソーシャルブックマークサイトへのリンクこれらのアイコンはどこに新しい読者を発見できるウェブページを共有しています。
  • blogmarks
  • 米
  • 巻き上げる
  • yahoomyweb
English flagItalian flagGerman flagSpanish flagFrench flag
Portuguese flagJapanese flagKorean flagChinese flagArabic flag
Russian flag    
By N2H